天天看點

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

作者:遊戲BUG姬

在開荒《原神》3.0版本的兩周時間裡,須彌的出彩設計已經帶給了我太多驚喜,比如之前咱們提到蘭那羅表情實際是阿拉伯文字,而森林書系列任務背後也參考了大量古代印度文化。這不禁讓我有些好奇,須彌地區的衆多地名,是否也有彩蛋埋在其中呢?

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

畢竟,對于大多數中國玩家而言,“須彌”本身就不是一個陌生的詞彙——但凡你童年暑假沒錯過《西遊記》,起碼也知道這是個地名。而在原著第21回中,吳承恩幹脆就在标題“護法設莊留大聖 須彌靈吉定風魔”中直接引用了“須彌”一詞。

事實上,“須彌”源于印度教中的“Sumeru”(英譯),中文世界又将其譯為蘇迷嚧山、蘇迷盧山、彌樓山、妙高山或妙光山,是很多發源于印度本土的宗教中赫赫有名的神山。佛教的很多佛塔、寺廟,其外形據說就是以“須彌山”為參考,例如大名鼎鼎的印度佛塔“菩提迦耶”就是其中代表。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

在古代印度人的世界觀裡,日月星辰始終圍繞着須彌,是以衆神也居住在此。在“須彌山”的山頂,坐落着因陀羅(Indra)帝釋天的善見城。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

可以看得出,這座“善見城”(Sudarsana),大體就是須彌地圖中“善見地”(Ashavan Realm)的靈感來源。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

雖然二者在遊戲中的英文沒有絲毫關聯性,但“善見地”的Ashavan倒也并非沒有任何寓意,它是瑣羅亞斯德教(也即“拜火教”)的神學術語,意為“擁有/掌握真理”、“擁有/掌握正義”,或者“任何良好宗教的追随者”。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

嚴格來說,拜火教雖然最早起源于古代波斯(今伊朗),但在印度地區也有過不容小觑的影響力,一個實證就是吠陀經中也有過關于“Ashavan ”的記載。考慮到須彌設計中融入了多個文明的特征,我猜測米哈遊是想通過類似Ashavan Realm的設計,展示須彌文化開放、包容的特質。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

化城郭還會唱跳Rap?

值得一提的是,類似于“須彌”和“善見地”的設計,其實也存在于須彌地圖的其他地區當中——就比如我們剛剛抵達須彌時,進入的第一個城鎮“化城郭”,英文Gandharva也源于古代印度教當中,最初在國内被翻譯成“乾闼婆”。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

在最初的印度神話故事中,乾闼婆實則是一群精通唱跳Rap、練習兩年半的神明,男性擅長音樂和演唱,而女性則擅長舞蹈——更離譜的是,據說乾闼婆的總人數高達6000餘名,堪稱規模龐大!

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

随着時間流逝,乾闼婆逐漸被賦予了更多含義,例如印度佛教就認為“乾闼婆”徘徊于“死亡與新生”之間,并擔任“護送人或物從其他領域進入這個世界,進而消除潛在的危險”,因而常被刻在諸如靈伽一類的宗教器物上。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

說到這裡,相信很多旅行者都看出來了,米哈遊将“化城郭”命名為“乾闼婆Gandharva”的意義正源自于此。在《原神》3.0的劇情中,化城郭巡林官或巡林者的主要職責,就是巡護前往須彌城道路的安全,并消除“死域”以及更多的潛在威脅,基本上完美契合了“化城郭”的原意。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

與之類似的,還有位于須彌地圖西北部的“二淨甸(Vissudha Field)”,Vissudha也是一個源自古印度的宗教術語,梵文中的原意正是“特别純淨”,這裡居住着一位名叫“安巴拉”的神明,能夠淨化疾病清潔污穢,是以《原神》将其翻譯成二淨甸是毫無問題的。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

這裡我想衍生一下,在印度教概念裡,人的身體和思想分處于不同的世界裡,而後者則是由“脈輪(Chakra)”構成。在大多數早期文獻裡,脈輪一般有五個,少部分則為六、七個,密宗觀點裡的“脈輪”則高達16個之多,現實中被廣泛應用于瑜伽等活動,是極為重要且核心的存在。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

是以我個人猜測,“脈輪”的概念在《原神》或許有可能會有所展現,譬如“小吉祥草王”納西妲與“大慈樹王”之間的關系,必然不可能隻是單純的“轉世”。除此之外,須彌人的夢境、夢之樹與蘭那羅的世界,更是在明示《原神》裡其實也存在“脈輪”所處的另一個宇宙。

比盜夢空間還能翻的夢之樹

既然說到這裡,就不能不提一句“夢之樹”桓那蘭那(Vanarana),畢竟這是須彌地區目前為止最重要的存在之一。如果直接搜尋桓那蘭那或者Vanarana,那麼你大機率是得不到任何有價值的線索——因為就和蘭那羅一樣,這又是一個米哈遊的自造詞(奇怪,我為什麼要說又呢)。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

果然,在外網的衆多讨論當中,我看到了最具說服力的一種觀點,即Vanarana很可能是四個詞的複雜組合,也即我們能同時将其拆解為Vana-rana或Van-arana。

首先是第一種拆解方式,梵語中“Vana”既有“森林”的含義,也有“禁欲者、苦行者”的含義。至于Rana,其在古代印度曆史中常被用于指代“國王”,同時也有“與強敵抗争而赢得勝利”的含義。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

了解了這些,讓我們再回過頭去看《原神》當中的桓那蘭那,是不是很契合夢之樹的定位呢?還有那群可愛的蘭那羅,完全可以看作是一群隐匿在人間之外的苦行者。

其次是第二種拆解方式,Arana在梵語裡也有“森林”的含義,但與“Vana”的不同點在于它多了一層“修行者在密林中修行,從堕落當中解脫”的意味,而Van則有“偉大”的意思。不難看出,第二種拆解方式,在《原神》的劇情裡也是能夠說得通的。

原神3.0地名漫談:你永遠猜不到米哈遊在須彌世界裡塞了什麼

有趣的是,我甚至還看到了第三種說法,即桓那蘭那(Vanarana)源于中原佛教的阿蘭那(ālánnà),意為“寂靜”或“僻靜之地”。你沒看錯,就是漢語拼音……很顯然,提出這種觀點的朋友,沒有搞清楚中原佛教詞語的來源,也不清楚漢語拼音和拉丁文字之間的關系。但實際上,中原佛教的阿蘭那(ālánnà),就是上文提到的Arana的音譯。

最後的最後,《原神》3.0中的其他地名,例如卡薩紮萊宮(Alcazarzaray)、護世森(Lokapala Jungle)、道成林(Avidya Forest)、阿陀河谷(Ardravi Valley)也有很多深刻的文化内涵,礙于篇幅原因這裡就不一一贅述了,有機會下期我們會和大家娓娓道來!

這裡是遊戲BUG姬,每天為你帶來主機圈、網遊圈、電競圈有價值的深度内容和更犀利的吐槽。如果你覺得還不錯,請關注我!謝謝你這麼好看,還願意讀我的文章。

繼續閱讀