天天看點

日本人罵人“爸嘎鴨路”究竟是什麼意思?翻譯中文後,相當傷人

作者:博學品味生活

抗日戰争是中國近代史繞不過去的話題,因而許多涉及中國近代史的電視劇,大多數都拍成了抗日劇。其中也誕生了許多佳作,例如《亮劍》《雪豹》等作品就是展現中國軍人保家衛國意志的戰争片,受到了諸多觀衆的高度評價。可以說,抗日劇本身在國内也是一個較為火爆的類型。

日本人罵人“爸嘎鴨路”究竟是什麼意思?翻譯中文後,相當傷人

不過,看抗日劇的觀衆看了許多抗日劇後,連一些日本軍官常用的話都能有模有樣地學出來了。其中,電視劇裡日本人憤怒罵人的時候,往往會大罵“爸嘎鴨路”,這句話到底是什麼意思?當這句話翻譯成中文後,大家才發現,原來這句話如此傷人。

日本人罵人“爸嘎鴨路”究竟是什麼意思?翻譯中文後,相當傷人

日本的髒話

在抗日劇裡,日本軍官面對辦事不力的僞軍與漢奸,最經常罵的一句話就是這句“爸嘎鴨路”,而這些不懂日語的僞軍隻會點頭哈腰,連連稱道:“太君罵得對!”不過這也就是僞軍們不懂日語才能心裡毫無負擔,實際上,這句話的殺傷力還是很強的。

日本人罵人“爸嘎鴨路”究竟是什麼意思?翻譯中文後,相當傷人

在日語裡,“爸嘎”這個詞代表了愚蠢的含義,單是這一個詞其實就足以用來罵人了,不過當日本人過于生氣時,單是這一個詞還不足以表達他的怒火,才會用更加激烈的“爸嘎鴨路”罵人。而“鴨路”的含義是禽獸、豬狗不如,當這兩個詞語結合在一起,其侮辱性自然也大大提升了。

日本的文化

日本人罵人“爸嘎鴨路”究竟是什麼意思?翻譯中文後,相當傷人

其實在日本的文化裡,還是比較注重禮節與文明的,這當然也是受中華文化熏陶的結果,這一點從日本語繁多的敬稱就可以看出,在面對不同職業、不同性别、不同年紀的人,日語都有相對應的敬稱用于稱呼。反倒是用來罵人的詞語,日語倒顯得較為“貧乏”,一般來說,“爸嘎鴨路”就已經是最激烈的用詞了。

日本人罵人“爸嘎鴨路”究竟是什麼意思?翻譯中文後,相當傷人

不過,從這點也能看出日本當時對于僞軍與漢奸本身也是極其鄙視的态度,日本文化與中國文化有許多相似點,他們也極為推崇氣節,講究甯可戰死也不苟且偷生,是以才有了武士們“戰敗切腹”的傳統。

對于這些随意出賣國家的僞軍漢奸,日本人本身也是相當看不起的,是以才會随意動用“爸嘎鴨路”的詞進行辱罵。

日本人罵人“爸嘎鴨路”究竟是什麼意思?翻譯中文後,相當傷人

中日交流的曆史與未來

在曆史上,中國是日本不折不扣的老師,早在中國的唐朝,日本就經常派遣使者來中國學習先進的制度與文化,并且把中國的文化帶回日本,像日本現在的政府系統依然能看到唐朝“三省六部制”的影子,例如日本的文化省、内務省、厚生省等部門。

日本人罵人“爸嘎鴨路”究竟是什麼意思?翻譯中文後,相當傷人

後來,日本脫亞入歐,成為了發達國家,其野心逐漸膨脹,是以走上了軍國主義道路,動用殘忍的武力侵占侵害他國領土和人民,但善惡終有報,日本在反法西斯聯盟的反擊下終于低下頭投降。對于這段曆史,中國人民永遠不會忘記,而是會一直保持警惕之心,居安思危,走向更富強的未來。

繼續閱讀