天天看點

二戰美軍最神秘王牌,納瓦霍密碼,成日軍密碼破譯專家噩夢

作者:史海裡一葉扁舟

所謂知己知彼百戰不殆,這句話用在戰争年代是最合适不過的。第二次世界大戰中,英國傾全國之力破解了德國的“恩尼格瑪”的密碼,為戰勝納粹德國做出了重要貢獻,美國則破譯出了日軍密碼,事先設伏取得了中途島海戰的勝利。情報戰自電報問世以後,在戰争中的地位越來越高,直到盟國和軸心國分别都從情報戰中獲得了豐厚的好處,情報戰在一場規模巨大戰役中的地位徹底奠定了下來。英國首相丘吉爾為了保護住納粹德國的密碼,甚至犧牲了曆史文化名城考文垂。正如丘吉爾首相所說的那樣:“密碼源就是下了金蛋卻從不叫喚的鵝。”

二戰美軍最神秘王牌,納瓦霍密碼,成日軍密碼破譯專家噩夢

藏匿高度機密和複雜編制規則的密碼機,是第二次世界大戰中密碼破譯者的驕傲。那些高水準設計的大作被冠以炸彈一類的稱号。各國都在忙着編制複雜的密碼,但在難的密碼都有規律,遲早會被人破譯出來。在1941年到1945年的太平洋戰争期間,美軍和日軍為了能在戰場上掌握主動權,雙方都在絞盡腦汁地想要破譯對方的通訊密碼。

可惜在戰争開戰初期,由于日本準備充分提前破獲了美軍的電台密碼,導緻美軍之間的通信大多數都被截獲并破譯,是以美軍在太平洋上的動向幾乎都被日軍看在眼裡,美軍在日軍面前幾乎沒有什麼秘密可言。這種情況下,美軍如何能赢得戰争,所有在開戰初期,美軍在太平洋戰争中吃盡苦頭。美國政府和軍隊高層當然不願意被日軍長期窺探,于是就開始想着如何更新自己的密碼。最終還是美軍技高一籌,出人意料地啟用了北美印第安人的一支納瓦霍人充當密碼源,并用他們的語言變成密碼,使美軍終于在情報戰中得以翻身,占得先機。

二戰美軍最神秘王牌,納瓦霍密碼,成日軍密碼破譯專家噩夢

納瓦霍語獨特的語言結構,讓它注定要被發現,并且被賦予更加神聖的使命。這門語言也沒有成型的文字,語言都是依靠老一輩人親口傳承下來的。其實時至今日,非洲的一些土著部落還在沿用這種辦法進行文化的傳承。納瓦霍語的文法和發音都極為詭異,聽起來有點像某種野獸的怪叫。它以語調的強弱不同來表達語言内涵,同一個音用四種不同的聲調說出來,就能表達四種不同的意思。一個會講納瓦霍語的人曾說,納瓦霍語的詞彙都十分生動,更加貼近大自然,一個詞就可以讓你的腦海中浮現出整幅畫面。

在熱帶叢林中工作的美軍納瓦霍密碼員用納瓦霍語編制軍事密碼,是一個叫約翰斯頓的白人在1942年給美國軍方提出的意見。約翰斯頓的父親是個傳教士,曾到過納瓦霍部落,有一口流利的納瓦霍語。當時這個小部落并沒有引起美國政府的關注,全世界的大國都在忙着打仗,對于這些土著小部落已經沒有興趣了,是以納瓦霍語沒有幾個人知道。這一點被極具軍事頭腦的約翰斯頓看重,

他認為這個小部落中的語言有很大的開發價值,所謂物以稀為貴正是如此。隻要掌握這個部落,日軍根本就沒有機會知道這門語言的存在,想要破譯由納瓦霍語演變出來的密碼就難如登天了。這種語言口口相傳,沒有文字,其文法、聲調、音節等等都非常複雜,沒有經過專門的長期訓練,根本不可能弄懂他的意思。

二戰美軍最神秘王牌,納瓦霍密碼,成日軍密碼破譯專家噩夢

在美國海軍陸戰隊将納瓦霍語作為他們的密碼源之前,曾經做過一次評估。評估顯示,當時世界上隻有不超過二十八個非納瓦霍人能熟練地使用這種語言,其中大部分都是美國科學家以及常年和納瓦霍人生活在一起的傳教士,最重要的一點時,這28個人中,沒有一個是日本人。就這樣納瓦霍語被當成美國海軍陸戰隊的密碼源,納瓦霍語被編成了密碼,納瓦霍部落也被美國控制了起來,其中的納瓦霍人有的在美國軍中服役,沒有服役的被管控了起來。在第二次世界大戰中,曾有三千六百多名納瓦霍人在軍中服役,但其中隻有四百二十人是納瓦霍語密碼譯員。

在太平洋戰場上的海軍陸戰隊全部的六個師中,他們編譯和解譯密碼的速度比任何密碼機都要快。他們用納瓦霍日常用語和自己設計的四百個左右的暗碼詞彙構造的密碼使日本人困惑不解。盡管在太平洋戰争初期的登陸作戰中,他們的密碼并不太受重視,但真金不怕火煉,指揮官們後來逐漸把它視為快速傳遞機密軍事電文所不可或缺的手段。

納瓦霍語有多好用,沒有對比就沒有傷害,用三行英文舉例子,同樣都是傳遞消息,納瓦霍隻用二十多秒就可以,而其他傳統的密碼可能就需要半個小時左右。1942年5月,第一批共29名納瓦霍人被美國征召入伍,并被安排在加利福尼亞一處隐秘場所編制密碼。他們根據納瓦霍語共建立了五百個常用軍事術語的詞彙表,在1942年,幾乎隻有人類學家和語言學家才會書寫納瓦霍語。納瓦霍語在保留居住區内納瓦霍語主要用于口頭交往,密碼設計者們受命同樣隻保留它的口語功能,也就是既不要密碼本,也不要密碼構成公式。這樣做可以最大程度上保證納瓦霍語的密碼不會被洩露出去。

納瓦霍語密碼的編寫者們沒有用正常的密碼制造辦法,而是自己摸索出了一套屬于自己的新體系,他們受到部落的啟示,回到萬事萬物的源頭大自然中尋找新的靈感,終于編寫出了獨特的納瓦霍密碼。納瓦霍語密碼設計完成之後,美軍情報部隊對此進行了嚴格的測試。他們找來了密碼專家,來試着破譯納瓦霍語密碼,這些專家花了三周時間力圖破譯一條納瓦霍語密碼編寫的資訊,最終以失敗告終。就連未經密碼使用訓練的納瓦霍語新兵也無法破譯。

在美軍向日本本土大肆推進之際,美軍都深信這套新的密碼是不可破譯的。事實也确實如此,當氣急敗壞的日軍俘虜了一名普通的納瓦霍士兵之後,逼迫其破譯密碼。但這名士兵并沒有能做到,他對日軍說:“那是他們自己編寫出來的一套密碼,我弄不明白。”至此日軍算是見識到了美軍這套新密碼得厲害。

在太平洋戰争期間,美國海軍陸戰隊共征召四百二十名納瓦霍族人充當密碼通訊員。不得不說納瓦霍密碼的出現,成為了日軍最難解決的問題。原來在戰場之上,日軍總能通過破譯情報料敵于先,現在反而處處受制于人,這讓日本人恨納瓦霍族人恨得牙根發癢。獲利的美國人将納瓦霍族人當成了寶貝,輕易不會讓他們涉險,以免整套編制密碼被日軍再一次破獲。

日軍冥思苦想終于想出了一個破解辦法,但效果并不大。這些日本人整天在模範美軍電台的通訊,給美軍造成了一定的困擾。在塞班島戰役中,美軍前線的一個連莫名其妙地遭遇到了自己人從後方打來的炸彈襲擊。前線部隊立馬向總部反應了情況,炮兵部隊此時已經有點懵了,因為他們收到了兩種截然不同的電報,一份是要求炮擊另一份是停止炮擊。炮兵部隊在不清楚該信誰的時候,總部傳來了指令,詢問他們有沒有納瓦霍族人,炮兵部隊找來了僅有的一名納瓦霍人跟身在總部的老鄉來了個互動,成功化解了危機。海軍陸戰隊把納瓦霍人叫做酋長,料想他們一定身帶弓箭,披着草裙有鷹一樣銳利的眼睛。

事實也确實如此,雖然納瓦霍人早已經不再使用弓箭,但他們依然有遠超普通陸戰士兵的體力,當行軍數英裡,其他士兵都精疲力盡時,他們依然有很高的興緻。一名納瓦霍族士兵回憶:“當你開始傳遞情報,并且一切都準确無誤時,他們就開始像對待國王一樣對待你。”這些海軍陸戰隊士兵總是殷切地圍在納瓦霍族人士兵面前,美軍高層給納瓦霍密碼員都配備了個人警衛,以保護他們免受那些分辨不出納瓦霍人和日本人的海軍陸戰隊士兵。

這些士兵曾多次立下汗馬功勞,在攻占硫磺島的戰役中,六名納瓦霍士兵日夜不休息地發送出八百多條消息,一舉奠定了戰役的勝利。因為出色的表現這些納瓦霍士兵受到了美國人的高度尊重,他們可以跟正常的士兵一樣立功受獎。

結語:怪就怪日本是個小島國,國土面積狹小,想要在日本找出不為人所知的方言是不可能的。美國用方言制造密碼的這種辦法,其實在中國的抗日戰場上也有使用過。中國人用偏遠地區的方言互相通訊,即使是被日軍截獲了,也破譯不出來。地大物博可不簡簡單單是一句話這麼簡單,這句話代表着一個國家的文化繁榮繁榮程度和物産豐富程度,是日本這種小島國永遠羨慕的事情。