天天看點

中德雙語 關于奧地利的8個超級冷知識

作者:德國DE生活分享

導語:關于奧地利你可能不知道的8個冷知識,咱就是說,知道了也沒有很大用,但還是一起來看看吧!

01

Des Radfahrers Schrecken: Der Knödelfleischgraben 自行車騎手的噩夢:肉丸墳墓

Allerbeste Kondition, ein gutes Rad oder ein E-Bike mit gut gefülltem Akku sind hier gefragt: Mit fast 900 Höhenmetern auf nur zehn Kilometern ist das Kitzbüheler Horn der steilste Radberg Österreichs. Die heftigste Stelle mit 22 Prozent heißt "Knödelfleischgraben".你需要有最佳的身體狀況,一輛好的自行車或裝有足量電池的電動自行車:基茨比厄爾之角在短短十公裡内有近900米的海拔高度差,是奧地利最陡峭的自行車山路。最陡峭的22%,被稱為 "肉丸墳墓"。

中德雙語 關于奧地利的8個超級冷知識

02

Kleiner Unterschied mit großer Wirkung 小差别,大影響Australien und Österreich auseinanderzuhalten ist im Englischen kniffelig. Die beiden Länder trennen nur zwei Buchstaben: A und L. Das Verwechseln von Austria und Australia dürfte schon zu vielen peinlichen Momenten geführt haben. Die Ähnlichkeit rührt daher, dass beide Worte in unterschiedlichen Sprachen Himmelsrichtungen bezeichnen. "Austar" kommt aus dem Althochdeutschen und bedeutet Osten, "australis" ist lateinisch für "südlich". 區分英語的澳洲和奧地利是很棘手的。這兩個國家之間隻有兩個字母之差。混淆奧地利和澳洲可能會導緻許多尴尬。二者的相似性源于這兩個詞在不同語言中都有指向方位的意義。"Austar "來自古高地德語,意思是東方,"australis "是拉丁語,意思是 "南方"。 德語君溫馨貼士:奧地利英語Austria,澳洲英語Australia,看看下面這個梗圖你能了解了不?

中德雙語 關于奧地利的8個超級冷知識

03

Wohin mit der Kuh? Sprengen! 把牛弄到哪兒?炸了吧!Nein, die Kuh auf dem Bild ist nicht tot. Sie ruht sich nur aus. Aber wenn sie es wäre, dann hätte der Besitzer sie an Ort und Stelle sprengen dürfen. Das war bis 2001 in Österreich unter bestimmten Umständen tatsächlich erlaubt. Aus reinem Pragmatismus gepaart mit Geiz. Unwetter, Steinschlag, Blitz - es gibt viele Gründe, aus denen Kühe auf den hohen Bergwiesen ihr Leben lassen. Manchmal versterben sie an derart unzugänglichen Orten, dass der Abtransport nur via Hubschrauber möglich ist. So ein Helikopter, der 700 Kilo an den Haken nehmen kann, ist teuer. Die Landwirte sind jedoch zur Entfernung des Kadavers verpflichtet und mit ausreichend Sprengstoff bleibt von einem Körper nicht mehr viel übrig. Jedenfalls keine Teile über 45 Kilo Gewicht, denn die wären in der Abdeckerei zu entsorgen. Heute bezahlt das Land den Abtransport in voller Höhe. 不,圖檔中的牛沒有死。它隻是在休息。但如果牛是死的,主人可以當場炸毀屍體。在奧地利,直到2001年,在某些情況下還是允許這麼做的。純粹是出于實用主義,再加上吝啬。暴風雨、滾石、閃電--有很多原因導緻奶牛在高山牧場上丢掉性命。有時,它們死在車無法進入的地方,隻能用直升機運走。租用這樣一架可以挂700公斤的直升機是很昂貴的。然而,農民有義務清除屍體。隻要有足夠的炸藥,屍體就不會剩下多少。不管怎麼樣零碎屍塊的重量都不能超過45公斤,因為它們必須要在病畜屠宰場中被處理。不過,時至今日,清除費用已由國家全額支付。

中德雙語 關于奧地利的8個超級冷知識

04

Das älteste Tortenrezept überhaupt 最古老的蛋糕配方Die Linzer Torte ist die älteste bekannte Torte der Welt. Bereits 1696 wurde sie in einem Rezeptbuch erwähnt. Wahrscheinlich ist das Rezept sowie die Form wesentlich älter, jedenfalls sind Torten mit sehr ähnlichen Inhalten und Backform bereits aus dem Römischen Reich bekannt. 林茨蛋糕是世界上已知最古老的蛋糕。早在1696年,一本食譜中就提到了它。也許它的配方和外形更古老,無論怎麼樣,與之材料和烘烤形式都非常形似的蛋糕在羅馬帝國就已為人所知。

中德雙語 關于奧地利的8個超級冷知識

05

Höchster Holzturm der Welt 世界上最高的木制瞭望塔Über den Wörthersee schaut man am besten vom Pyramidenkogel – mit 100 Meter Höhe der höchste Holzaussichtsturm der Welt. Auf einer 120 Meter langen Rutsche geht's zurück zum Rad und auf die Kärnten Seen-Schleife.眺望沃爾特湖的最佳地點是100米高的皮拉米登峰瞭望塔,世界上最高的木制瞭望塔。一條120米長的滑道能帶你回到自行車和卡林西亞湖泊環線上。

中德雙語 關于奧地利的8個超級冷知識

06

Puch – gibt es heute noch 普赫自行車——在今天仍即存在1889 baute Johann Puch in Graz das erste Niederrad (also Nicht-Hochrad). Das Puch-Rad wurde unter dem Namen Styria ausgeliefert (Lateinisch für das Bundesland Steiermark), bis heute ist die Marke Kult.1889年,約翰-普赫在格拉茨制造了第一輛低輪(即非高輪)自行車。普赫自行車是以斯蒂利亞(拉丁語,指斯蒂利亞省)的名字被傳遞的,該品牌至今仍然倍受崇拜。

中德雙語 關于奧地利的8個超級冷知識

圖源:Picture Alliance

07

Der erste Radweg Österreichs war eine Straftat 奧地利的第一條自行車道是違法的Aber eine, die sich bewährt hat. Im Jahr 1980 pinselten Aktivisten in Graz illegal einen Radstreifen auf den Gehweg. Sie bekamen eine Anzeige, doch die Idee war etabliert: Die Stadt übernahm später sogar die Schablone für ihre ersten legalen Radwege.但是,它經受住了時間的考驗。1980年,格拉茨的活動家将一條自行車道非法塗到了人行道上。他們收到了一紙訴狀,但這個主意卻生根發芽。該市後來的第一條合法自行車道甚至就采納了該模闆。

中德雙語 關于奧地利的8個超級冷知識

08

Steven Spielberg 史蒂文-斯皮爾伯格Die Familienwurzeln des berühmten Regisseurs und Filmproduzenten liegen In Österreich. Seine Vorfahren kamen aus der Stadtgemeinde Spielberg im Bezirk Murtal in die USA.這位著名導演和電影制片人的家族根基在奧地利。他的祖先從穆塔爾區的斯皮爾伯格市來到美國。

中德雙語 關于奧地利的8個超級冷知識

圖源:Picture Alliance

知識拓展林茨蛋糕做法:食材:(2人份)27½ 克 榛子、35 克 面粉、¼ 檸檬(皮碎)、¼ 茶匙 肉桂粉、⅛ 茶匙 丁香粉、27½ 克 糖、⅛ 茶匙、 鹽、27½ 克 冷卻黃油、¼ 雞蛋、92½ 克 高品質覆盆子果醬、¼ 蛋黃、¼ 茶匙 水、潤滑用黃油、面粉。 做法:1.将烤箱預熱至175度。用黃油潤滑餡餅盤。将榛子、面粉、檸檬皮碎、肉桂粉、丁香粉、糖和鹽一起放到料理機中,攪打至榛子呈粉狀,且食材完全混合。放入黃油和雞蛋,攪打至形成柔軟面團。2.将面團放到撒好面粉的工作台上,揉至面團柔滑。将三分之一的面團留出來作為頂,其餘面團則均勻壓入餡餅烤盤中,確定每一面、每個角落都塞好。3.将果醬均勻抹到面團上。4.在稍微撒上面粉的工作台上,将剛剛留出的面團擀到約0.5厘米厚。切成條,呈栅格狀或其它樣式鋪到果醬頂部。蛋黃加水,攪拌至柔滑。在餡餅頂部塗上蛋液,放到預熱好的烤箱中,以175度烤35-45分鐘,或直至派皮呈金棕色,且果醬冒泡。

繼續閱讀