天天看點

寂寞的意義作文字

寂寞的意義作文2000字

  這個世界,真正甘于寂寞的人并不多。甘願默默無聞地做一些有益的事情的人微乎其微。自稱寂寞者,無非是讓别人知道我在寂寞,進而引起關注,最終以熱鬧為告終。自甘寂寞,這是需要有一點精神的。人,是最害怕寂寞的一種動物。

  然而,有一種工作,需要寂寞;有一種崗位,需要淡泊名利、清心寡欲而又全神貫注,持之以恒;有一種工作,不為人所知,甚至可能讓人不屑一顧,鑽進故紙堆,勢必錯過世間多少轟轟烈烈與繁華,這與當下彰顯個性、标榜自我的時代多少顯得有些格格不如。有一種工作,恰恰是在這腳踏實地的岑寂中顯示它小草般的張力锲而不舍、水滴石穿。當我們從古籍整理那幾個字中走出來,目睹那一堆密密麻麻經過多少日日夜夜翻譯整理的文字的時候,成就感油然而生。

  在這個被稱之為中華布依第一縣的地方冊亨,2010開始成立古籍整理辦公室,于是民族宗教局多了一個職能:收集、整理和挖掘傳承民族民間文化。開始從事這項工作之初,我們發現,布依文化已經不僅僅是挖掘傳承的問題,而是需要急需搶救的時候了。因為在不經意間,我們一些寶貴的财富就在我們眼皮底下慢慢地消失,不可再生的資源,就這樣無可挽回地流逝。

  在布依族習俗文化中,近幾十年間,消失最快的無疑當數婚姻習俗了。曾幾何時,在我們生活的縣城,每逢趕場天,青年男女在樹蔭下、小河邊成雙成對,悠然自得以歌會友浪哨的情景,如今早已不再。

  2013年初,當貴州民族出版社的郭堂亮老師要我們收集整理布依族婚宴歌,我們在這個布依族發祥地之一的冊亨縣的山寨深入采風時,發現布依族的這一婚姻習俗幾乎無迹可尋。在冊亨縣,會唱布依情歌的`人也許還有很多,但會唱布依族婚宴歌而又能夠完整記憶下來的卻難以找到,因為現在的布依婚俗,早已省去這個環節。一方面,新時代、新風貌倡導婚事從簡,男女青年從開始戀愛,就已經有開始在一起生活的可能。一些布依小姑娘,在沒有完婚之前早已到男方家生活,是以婚禮隻不過是讓世人知道的一個熱鬧場面罷了,這中間省去了許多繁瑣的禮節,可喜可賀。

  但另一方面,布依婚俗作為一種文化現象,正在不知不覺地從人們的視野中消失。當我們謀劃實施這一工程的時候,更加增強了挖掘和搶救這一文化寶藏的緊迫感和使命感。于是開始在冊亨縣範圍内搜尋,通過每一絲線索,尋找會唱婚宴歌的民間藝人。我們到榮慶、到達央、到移民新村......慕名尋找每一個歌手,在寨子裡說服他們努力回憶和說唱,錄音到天黑,但幾乎都遺憾沒有得到完整的歌詞,這些歌手不是因為害羞不願演唱,或是因為某種顧慮不願開口,為此酒沒有少喝布依農家的便當酒,但還是沒要找到我們要找的人。

  當我們輾轉找到那個遠在冊亨縣雙江鎮壩恩村北盤江畔一個布依族山寨,找到一個五十開外、叫做岑啟明的村幹部、據說會唱婚宴歌的布依族中年男子的時候,如獲至寶。邀請他到機關,調動所有的錄音、錄像裝置,在那個炎熱的夏天,那間悶熱的會議室裡整整攝錄了一個多星期,才把這珍貴的資料記錄了下來。資料收集到手,接下來是艱苦的翻譯和整理,根據攝錄的音像資料用布依文逐字逐句地記錄下來,與演唱者進行整理、核對,接下來是艱苦的翻譯,将布依語翻譯為漢語。

  由于布依語與漢語差異較大,翻譯中常常遇到困難,不得不停下來,向親友和通曉布依語和漢語的人咨詢,有時候為了翻譯某一種植物或器具,由于各地的稱呼不同,在漢語需要尋找相應的詞語,常常反複推敲和争論,加上婚宴歌屬于民間叙事兼抒情的詩歌,需要先将原文直譯成漢語,再進行意譯,翻譯工作相當于一項艱辛的再度創作,進展的艱難可想而知。

  由于我們主要從事民族宗教工作,還有許多其它工作要做,翻譯整理工作大部分時間隻能在業餘時間進行,整個工作從陽春三月,到炎熱的夏季,再到寒冷的冬天,當人們節假日在街頭散步,或者在熱鬧的歌廳狂歡的時候,作為翻譯整理者,隻能各自守着這一堆密密麻麻地寫滿布依文和漢字的稿子冥思苦想,感受原作的無窮韻味,沉浸在原作的唏噓歌哭之中,就這樣度過一個又一個的慢慢長夜。

  在外人看來,這多少有些另類,不為人所了解。也許在世人看來,這默默無聞而又異常艱苦的工作既不會帶來社會效益和經濟效益,也不能給自己帶來發達和升遷的機會。但是,能夠為自己民族的文化做一些有益的工作,這既是應有的責任也是一種榮幸。懷着對民族文化的敬畏和珍愛,當我們聽到我們收集整理的布依族婚宴歌将于20015年4月出版的時候;當我們想到就連大多數布依族同胞都不知道布依族婚宴歌為何物的時候,能夠讓即将消失的婚宴歌用一種神聖的方式呈現出來,并且傳之于世、惠及子孫,心中感到無比滿足和自豪。

  這,也許就是寂寞的意義所在吧。

【寂寞的意義作文2000字】相關文章:

1.寂寞的味道作文

2.感受寂寞作文

3.寂寞中秋作文

4.寂寞成長作文

5.夜的寂寞作文

6.寂寞的生日作文

7.寂寞的雨水作文

8.寂寞時光作文

繼續閱讀