天天看點

英語學習資料:實用英語口語:“穿着暴露”英語怎麼說

  WQ: Jessica, 明天我要去面試,得好好打扮打扮,你幫我參謀參謀?

  Jessica:沒問題!Show me what you've got.

  WQ: 你看這件連衣裙,我穿上挺漂亮的,不過,似乎有點太露了。對了,這個衣着暴露在美語裡要怎麼說呢?

  Jessica: You can say this dress is showing too much skin.

  WQ: Showing too much skin? 我明白了,就是露得太多。

  Jessica: Exactly. You can also say someone is scantily clad. Scantily is spelt S-C-A-N-T-I-L-Y, 意思是少,不夠;clad is spelt C-L-A-D, 意思是穿衣服。

  WQ: 哦!那把兩個詞放在一起就是穿得不夠,衣着暴露的意思喽!對了,Jessica, 如果說天冷的時候穿得太少太薄,是不是也可以用scantily clad 呢?

  Jessica: Yes! For example, you can say girls who are scantily clad when they go out in the cold weather are at higher risk of getting sick.

  WQ: 你是說,大冷天穿得特别少出門的女孩子更容易感冒。那當然!不過做女生就是這麼辛苦,為了漂亮隻能忍着。

  Jessica: 其實也不用這麼辛苦。I know girls want to be pretty, but we don't have to be dressed to kill everyday. Right?

  WQ: Dressed to kill? 要殺人??

  Jessica: No! "Dressed to kill" means wearing fancy or formal clothing. 比如說,I was dressed to kill for my interview.

  WQ: 哦,我明白了! Dressed to kill 就是着裝正式、搶眼。哎?你看這條西服裙行不行?It's not showing too much skin.

  Jessica: I like this pencil skirt! It's perfect for the interview.

  WQ: 原來西服裙叫pencil skirt - 像鉛筆一樣直直的裙子!好吧, Let me put on this pencil skirt and this shirt. 看看效果如何!

  Jessica: (Pause) Hmm! WQ, now you're dressed to kill!

  現在看看你今天都學了什麼吧!

  WQ: 第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad, 或者 show too much skin;

  第二,穿得正式、搶眼,是dressed to kill;

  第三,西服裙是pencil skirt!