近日,在廣東佛山禅城區快子路“揮春街”裡,書法愛好者們不吝揮毫潑墨,其中有一名書法愛好者的中英雙語的春帖吸引了不少人前來圍觀。他叫方亦申,今年72歲。他告訴南都記者,退休後自報英語和書法教育訓練班,“學成”後在“揮春街”擺攤為街坊寫雙語春帖。

春節将至,節日的氛圍日漸濃厚,數十個春帖攤位守候于此,老人們拿起毛筆,揮筆而下的場景成了這條老街的節日裝飾。在騎樓下的一小片空地上,有個叫“福星揮春”的攤位頗為顯眼。這個攤位的主人方亦申寫的不是普通春帖——不少春帖還有英文版本。
廣東人稱春帖為“揮春”,今年72歲的方亦申每逢春節前都會到“揮春街”為街坊們寫春帖,在這段時間過上朝九晚五的生活,這個習慣至今已有10年。
方亦申告訴南都記者,退休後他在社群的英語班和書法班報了名。後來在書法老師的建議下,他決定在每年春節之前上街擺攤寫春帖,2015年,開始寫起了中英雙語春帖。
紅紙黑墨,一橫一撇,一張春帖便完成了。慕名而來找英語春帖的人絡繹不絕。方亦申态度很謙虛,“不管是不是大老遠過來還是本地的客人,隻要找我寫,我都會滿足。”
根據尺寸的不同,春帖價格也不同,方亦申最常賣的是邊長25厘米的春帖,每份售價18元,“虎年大吉”“年年有餘”是寫得最多的。其中一部分還加上了一句英文“Good luck in the year of the Tiger”。
除了本地人,還有外國人到方亦申的攤位光顧,方亦申告訴南都記者,他們會用英語交流,“學了英語就要去說,要有實踐才有進步。”
方亦申今年的春帖依然緊俏,他說,從元旦開始,就有老顧客開始預定春帖,有年輕人會特别要求他寫“祿咩都掂”(意為做什麼都好)等網絡流行詞彙,這讓他感覺特别新奇。“等到臘月十五,來買春帖的客人會更多。”
他向南都記者談到,來到他攤位的不光有客人,還有不少前來“打卡”的年輕人,拍下方亦申寫中英春帖的視訊、照片,“拍照的人比買的人多。”
采寫:實習生 張純純 南都記者 黃小殷