天天看點

“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?

紀錄片《澳門之味》登陸中央電視台

從早餐到宵夜

節目中各種各樣的美食

網友們隔着螢幕

都感到自己食欲大開

“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?

衆多美食中

其中必不可少的就是澳門蛋撻

但大家知道“蛋撻”怎麼讀嗎?

dàn tǎ?

近日

#很多人不知道蛋撻的讀音#

的微網誌話題

上了熱搜

原來我們一直都

讀!錯!了!

事實上,“蛋撻”原來不讀dàn tǎ,它的正确讀音是dàn tà。漢語詞典顯示,“撻”隻有tà這一種讀音,常見詞還有鞭撻、撻笞等。

“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?

“撻”,其實是英文tart的音譯字,一般是指餡料外露的餡餅,這是相對于表面被餅皮覆寫餡料密封之的派pie而言。

最早的葡式蛋撻來自英國人Andrew Stow,他在葡萄牙吃到裡斯本附近城市Belem的傳統點心Pasteis de Nata後,決定在傳統食譜上加進自己的創意,于是1989年在澳門路環島開設安德魯餅店,用豬油、面粉、水和蛋,以及英國式的糕點做法,創作出廣受歡迎的葡式蛋撻。

“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?

(網絡配圖,圖檔來源:視覺中國)

葡撻雖然是安德魯所創,然而揚名卻是拜安德魯和妻子的婚變所賜。1996年,安德魯和妻子瑪嘉烈婚姻破裂。瑪嘉烈離開安德魯另起爐竈,把原先屬于自己名下的店改名“瑪嘉烈”,之後卷起了一陣葡撻旋風。

“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?

(澳門路環必去小吃店安德魯餅店,圖檔來源:視覺中國)

說完葡撻的身世

回觀在漢語中

“撻”目前有且隻有一個讀音

“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?

但是聽到第四聲的讀音

網友們坐不住了

甚至有人覺得聲調會影響味覺

還有網友堅信一個法則

縱使世界千變萬化

我自巋然不動

願意動一動的機智網友表示

既然是音譯字

那不如直接換字省事!

不過令小坊好奇的是

大部分人是怎麼統一做到都讀錯的?

這個問題

或許隻能留給語言學家來解答了

“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?

除了“蛋撻”

還有許多字因為用得習慣了

再改起來就會變得很困難

下面這100個極易讀錯的字

你有沒有中招?

向上滑動漲知識

“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?
“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?
“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?
“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?
“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?
“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?
“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?
“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?
“蛋撻”讀音沖上熱搜!全國人民是怎麼做到統一讀錯的?

-END-

本文編輯|小門耳

消息來源|人民日報、上海新聞廣播、微網誌等

繼續閱讀