更多精彩,微信公衆号搜尋“華爾街英語”

看似搭在一起不知所雲的詞組
Wedding Shower
難道是一起洗澡嗎?
這其實是一種傳統活動
很多美劇、電影裡都有
一起來看一下吧~
1
Wedding Shower是什麼?
Wedding = 結婚
Shower = an acting of washing using a shower
= 淋浴
Shower = a party held for a woman just before she gets married or gives birth to a child, when she is given presents for her future home or baby
=送禮會
我們不清楚的就是 送禮會 這層意思
正解來啦:
Wedding shower
婚前單身派對
是一種 pre-wedding celebration
2
送禮會有2種
正牌送禮會:Wedding Shower
特點:
1. 新娘新郎共同參加的送禮會(gift-giving party)
2. 收到的禮物通常為:家具用品(household ficilities)、古董(antiques)這些夫妻共同使用的禮物
專為新娘舉辦:Bridal Shower
1. 新娘的女性親屬(grandma, aunt, mom)和閨蜜(bestie)參與
2. 收到的禮物通常為:香水(perfume)珠寶(jewelry)等女士喜愛的禮物
On the Bridal shower, a lot of gifts are sent to the Bride-to-be.
在新娘送禮會上,準新娘會收到很多禮物
① shower
② night/party
3
單身之夜,最後的狂歡
結婚意味着,你不再單身,你要照顧爸媽,照顧妻子/丈夫,嶽父母/公婆,爺爺奶奶、外公外婆.....
我要結婚了,今晚來個最後狂歡啊
party走起啊~
注意: “單身之夜”的 夜 用 party 或 night “單身之夜”的 單身 别用 single (Single指唯一的, 如:Every single night 每一個晚上)
女生單身之夜:
① Bachelorette Party
② A hen night/party(母雞聚會)
(聚會内容)
新娘和自己的姐妹淘一起,遊輪,酒店,做spa,泡泡浴,吃宵夜
(冷知識)
Hen 來源于henna,傳統婚禮一習俗,新娘需要塗代表健康和好運的指甲油,簡寫hen
同時hen雌性鳥類,之後也代指女性,姑娘(不是歧視的範疇)
男生單身之夜:
① Bachelor Party
② A Stag night/party(雄鹿聚會)
Known in Britain as hen night and stag night, it is clear that the royal couple must keep a low profile to avoid giving fodder to the ever-ready paparazzi.
顯然,威廉王子和王妃凱特在舉行婚前單身派對時必須保持低調,以免給随時準備出擊的狗仔隊提供報道素材。