天天看點

縱有梁朝偉保駕護航仍是一盤左宗棠雞

作者:北青熱點
縱有梁朝偉保駕護航仍是一盤左宗棠雞
縱有梁朝偉保駕護航仍是一盤左宗棠雞
縱有梁朝偉保駕護航仍是一盤左宗棠雞
縱有梁朝偉保駕護航仍是一盤左宗棠雞
縱有梁朝偉保駕護航仍是一盤左宗棠雞
縱有梁朝偉保駕護航仍是一盤左宗棠雞

◎董銘

“這是一個新超級英雄的起源,裡面沒有早期漫畫中涉嫌辱華、種族主義的傅滿洲形象。”雖然漫威影業總裁凱文·費齊親口澄清,也擋不住《尚氣與十環傳奇》依然遭遇質疑,豆瓣評分已經跌到6.3,遠低于爛番茄網上的92%的新鮮度和98%的爆米花指數。對于一部旨在塑造亞裔超級英雄,充斥着大量東方元素的好萊塢影片,這種明顯落差背後的文化錯位顯得尤其微妙。

從商業角度看,《尚氣與十環傳奇》無疑是成功了,目前北美2.24億美元的票房暫居2021年本土冠軍,即便不算中國内地市場,其全球收入也達到了4.3億美元,一掃《黑寡婦》“院網同步”發行所引發的信譽危機。迪士尼和漫威高層長舒了一口氣,打造亞裔超英這步棋算是走對了,正如影片最後,本尼迪特·王“畫個圈圈”來找到尚氣,這位路人臉的華人小夥兒即将加入“複仇者聯盟”的朋友圈,在漫威第四階段貢獻自己的“中華國術”和标準國語。

片中使用大量國語對白,漫威方面為“多元宇宙”打造“多元文化”的構想也無可厚非,但在不少中國觀衆看來,《尚氣與十環傳奇》的讨好姿态依然帶有濃重的“左宗棠雞”味道。那種似是而非的中國元素堆砌,中英文随時混說的場景,說得好聽是“真人版《功夫熊貓》”,說得嚴重點就是“文化挪用”,仍然沒有擺脫獵奇式的西方視角。這也随之引發了人們在觀影時的一系列思考:這部影片到底是拍給誰看的?這是對中國(亞洲)文化的消費,還是緻敬?

如果翻看影片的卡司名單,就會發現一個有趣的細節:男主角劉思慕的英文名,就是Simu Liu;但女主角奧卡菲娜則用的是她闖蕩好萊塢,拿下金球獎最佳女主角的藝名Awkwafina,而不是自己的中文名林家珍。劉思慕是出生在哈爾濱的第一代移民,而奧卡菲娜則是已經在美國生活了三代的中韓混血,片中這倆年輕人在美國隻是做着酒店泊車的活兒,這在向來重視教育的亞裔家庭眼裡,其實是“沒出息的”。同時,凱蒂在家中管周采芹叫“外婆”,第一次遇見梁朝偉就被問“你的中文名是什麼?”都是在時刻強調他們在家族和文化上的“根”,即便在西方生活也不能忘本,這對于很多海外華僑來說是很熟悉的。而他們,或許才是這部影片的核心閱聽人。

具體到“尚氣”這一形象時,他的“根”卻不巧帶有曆史“污點”。早年的漫威創作者不求甚解,在1973年畫出尚氣時隻是想蹭李小龍的熱度,胡亂抓了個“東方名人”給他做父親,不管是傅滿洲、滿大人還是鄭祖,都帶有美國社會和文化界“排華”“辱華”的曆史痕迹和刻闆想象,等到了2000年,漫威漫畫重新開機尚氣時,隻能靠年輕一代的亞裔作者來修改設定,把他變成積極融入現代社會的新移民。電影中,更是不厭其煩地消解負面痕迹,先是梁朝偉飾演的“文武”親口否認西方對自己的栽贓,接着是本·金斯利飾演的“假滿大人”徹底淪為了一個滑稽的小醜,貪生怕死的形象襯托出東方人的有情有義。

這讓人不禁聯想到同屬迪士尼旗下,同樣基于中國文化打造的《花木蘭》,即便有動畫IP和李連傑、甄子丹、鞏俐壓陣,在中國還是遭遇了口碑和票房雙輸,片中那些“嫔妃在大殿門口遛彎兒”的場景更是讓人笑掉大牙。相比之下,人物架空,原創成分更多的《尚氣》少了份曆史和文化上的拖累,沒多少人會對片中那些甲胄裝束、《山海經》裡的仙獸們和建築樣式較真,但硬塞進去的“弑父”主題依然顯得牽強,縱然有梁朝偉的顔值和演技保駕護航,也讓人難免覺得生硬。

為了盡最大可能避免冒犯,費奇在采訪中曾表示,文武就像洛基和滅霸一樣,是個“能讓人了解和共情的反派”。果然,在梁朝偉的演繹下,這個有着千年壽命的老怪物,俨然就是一個“愛妻老爹”,為了能和陳法拉生活可以退隐江湖,為了再見亡妻一面可以去打破結界,這份癡情,還沒真正談過戀愛的尚氣當然不太懂。

漫威在這部《尚氣與十環傳奇》中的此類小心翼翼随處可見,謹慎地處理着每一個亞裔人物,即便是反派、配角,也給他們設立了一個貌似合理的理由,作為主角的尚氣,反而更像是個“逃避者”,最後勸阻父親的那些對白顯得空泛,沒有底氣。

實際上,尚氣最後也不是“說服”了父親,而是“打服”了父親。文武這樣的父輩在亞洲傳統文化中具有一定的普遍性,有些過來人的固執,有點重男輕女,不善于和子女交流,即便犧牲時也隻是看着兒子,不會開口說美國人那些肉麻的“愛”。父子對決大戰,他最大的欣慰是終于見到兒子的武藝超過了自己,把十環一個個地接手了過去,這讓他含笑九泉。同樣在現實世界中,即便上一代移民父母都希望孩子們去讀常青藤,做律師或醫生,但真要是像劉思慕這樣在演藝圈闖出了點兒名堂,他們内心裡也是贊許和自豪的。

至于影片的特效場景和動作設計,這本就是漫威宇宙的強項,導演德斯汀·克裡頓名不見經傳,但在好萊塢強大的工業體系和布拉德·艾倫等成家班成員的支援下,幾場高潮戲也算處理得像模像樣。不過,從美學角度來看,仍難免有些“唐人街”味兒,尤其是那個作為世外桃源存在的“塔羅(大羅)村”,和迪士尼動畫《尋龍傳說》中的亞洲文化大雜燴如出一轍。

而梁朝偉的身手,沒了《一代宗師》中的那份凝神氣派,隻能算是打得眼花缭亂,和陳法拉的那場竹林“雙人舞”,就仿佛是在用《功夫熊貓》的鏡頭排程來緻敬《卧虎藏龍》。而年華不再的楊紫瓊、元華、熟悉的車廂打鬥,都讓人想起了曾經的香港功夫片,最後東方神龍大戰西方惡龍的高潮,也算是最大限度地讨好了亞裔觀衆,可回頭一想,再強大的超級英雄,最後不也跑到美國城市裡,過着喝喝咖啡、泊泊車的日常。

繼續閱讀