laitimes

Feng Weimin of the Ming Dynasty also said a Linqu native dialect called "dare son"

author:Liangwan Wild Garden
Feng Weimin of the Ming Dynasty also said a Linqu native dialect called "dare son"

(85) Feng Weimin of the Ming Dynasty also said a sentence of Linqu tu dialect, called "dare son"

Written by Zhao Yuanmin

Feng Weimin (1511-1580) was a native of Linqu, Shandong, and a famous composer of the Ming Dynasty. He said a sentence in "Drunken Flower Yin Yang Gao Ting Zi Shou", "Why lazy Zen and lazy to learn the Tao? Dare son is the old gentleman Epiphany High. Among them, "dare to" is linqu dialect, which means "probably" and "maybe". This local saying has been used by Linqu people, such as "He was admitted to college at the age of fifteen, and he dared to be a prodigy!"

However, the phrase "dare son" spoken by the Linqu people now has two other meanings.

(1) Affirmatively, of course. For example, "The dare is just right"; "The child has a fever of more than thirty-nine degrees, and the dare is not comfortable." ”

(2) Originally, already. For example, "He is not in a hurry, and the ticket dares to be booked online." "You dare to get a senior title early, and you don't have to write a thesis anymore."

So, what are the two words in the official dialect of "dare to dare"?

Feng Weimin of the Ming Dynasty also said a Linqu native dialect called "dare son"

Feng Weimin (1511-1580)

Let's start with the word "dare". "Speaking of texts", "Dare, enterprising also." "Guangya," "Dare, be brave." "Jade Chapter", "Dare, dare to be fruitful." The Dictionary of Chinese Character Origins explains that the original meaning is to hold a hunting fork to stab a wild boar, which by extension refers to courage and courage; when used as an adverb, it is equivalent to a certain, accurate, and equivalent to positive and exact. These interpretations are in line with the meaning of the word "dare" expressed in the vernacular ,that is, the word "dare" is correct.

What about the "son" of the "dare son"? After consulting the information, the meaning and pronunciation of the words similar to the meaning and pronunciation of the local dialect "dare son" are:

Dare only, is the meaning of probably, maybe. For example, Yuan Gaoming's "Pipa Ji Bo Zhe Playing the Piano complains", "How can you only see the sound of killing in the strings?" Dare just praying mantises to catch cicadas. ”

Dare to be self- is of course the meaning. For example, in the "Guide to the Official Dialect, Volume III", "Next to the west side of the bathhouse, Xiang Yang'er's idle room, tell him how to live." That's good to dare to be self-righteous. ”

Dare to be a child, is a natural, of course meaning. For example, in the 29th time of "Dream of the Red Chamber", "Sister Feng heard about it and laughed: 'The old ancestor also went?' Dare to be good!'"

Words like "dare to", "dare only", "dare to be self", and "dare to boy", in addition to the similar meaning and pronunciation, also have two characteristics, that is, they are all dialects, and in the interpretation, they all point to the word "dare to be".

Feng Weimin of the Ming Dynasty also said a Linqu native dialect called "dare son"

Feng Weimin's former residence

rule. "Sayonara", "Then, and other paintings also." The Dictionary of Chinese Character Origins explains that the original meaning is to slaughter ding meat according to the norm; used as an adverb, (1) indicates an affirmative judgment, which is equivalent to "is", as Liu Zongyuan's "Snake Catcher Said", "If you are not dead, then migrate." (2) He also said that he was already, equivalent to "about to", such as the "Chronicle of the History of The Plains Junyu Qing Lie", "If Wen cannot win, he will be bloody under the House of Flowers." (3) He also said that speculation is equivalent to "perhaps", such as the Western Han Dynasty Sima Qian's "History of History, Volume 81, Lian Po Lin Xiang Xiang Biography", "If a king might as well lay down his flesh and lay down an axe and ask for guilt, he would be fortunate to get rid of it." (4) The Hanyu Da Zidian also interprets it as "emphasizing what has already happened or happened, which can be translated as 'all', 'already', 'original'" such as Ming Weixi's "Biography of the Great Iron Vertebrae", "The guest snores." It can be seen that these meanings are related to the interpretation of "dare to rule".

Look at "Dare To" again. The Hanyu Da Dictionary explains three meanings:

(1) Mo Fei; probably. For example, Ming Sang Shaoliang's "Alone Paradise" folded the second fold, "If you dare, you will descend the dragon and ambush the tiger." The second and fourth times in "The Biography of the Children's Heroes", "Dare to write the book "Three Gifts and Huitong" by their family!" How can you be more polite the more you talk about it? ”

(2) Definitely. For example, Qing Kong Shangren's "Peach Blossom Fan • Fu Bing", "Why do you beat the drum and knock on the door to make a lot of noise, and if you dare to rob the treasury and rob the official court." "Dream of the Red Chamber, the Sixth fourth time", "It is good to dare, but I am afraid that your aunt will not rely on it." ”

(3) Exactly. Ruyuan Anonymous's "Maling Dao" first fold, "He is ashamed of me, dare to be ashamed of you!" Yuan Guan Hanqing's "Pei Du Also Belt" first fold, "Junsheng Mingwei ambushed the four seas, dare him this temple courtier eight auxiliary three platforms." ”

Compared with the meaning expressed in the vernacular "dare", only the meaning of "original, already" has not yet corresponded. The Hanyu Da Dictionary, in explaining "dare to be self-", said that "dare to be self" is "dialect, juju". For example, "There is another guest in the house, I know." Since the source word of the dialect "dare to be" is "dare to be", then "dare to be" also has the meaning of "original".

Feng Weimin of the Ming Dynasty also said a Linqu native dialect called "dare son"

Linqu Old Dragon Bay

The word "zé" is pronounced [thief zéi] in the Linqu dialect, so "dare then" pronounces [gǎn zéi], which may be the reason why people have some difficulty in pronouncing it, and "dare to be [gǎn zéi]" is pronounced as "dare son (gǎn zǐ)". Liangwan Yeyuan believes that the Linqu dialect of "dare to be" spoken by Feng Weimin in the Ming Dynasty, including the words "dare only", "dare to be self" and "dare to be a boy", was alienated from the pronunciation of the word "dare to be" and became a dialect.

Family Words Welcome to discuss

statement

This article is an original work published by the author authorized by this number

Copyright

No one may plagiarize or plagiarize

Violators will be held legally responsible

Read on