天天看點

傳統文化:敗經(三)

作者:法易說

卷三 安敗

天道求缺 不可求全

【原文】

兄嘗觀《易》之道,察盈虛消息之理,而知人不可無缺陷也。日中則昃,月盈則虧,天有孤虛,地阙東南,未有常全而不缺者。“剝”也者,複之幾也,君子以為可喜也。“夬”也者,“姤”之漸也,君子

【原文】

以為可危也。是故既吉矣,則由吝以趨于兇,既兇矣,則由悔以趨于吉。君子但知有悔耳。悔者,是以守缺而不敢求全也。小人則時時求全,全者既得,而吝與兇随之矣。衆人常缺,而一人常全,天道屈伸之故,豈若是不公乎?

【譯文】

我曾觀察過《易經》中的道理,研究事物盈虛消長的原因,才知道人不可能沒有缺陷。太陽到了最高處,就要西下,月亮圓了就開始消蝕。天缺西北,地缺東南,沒有常是十全十美而沒有缺陷的事物。‚周易‛中的‚剝‛卦,是講陰盛陽衰,小人得勢君子頓,可這正蘊含着相對應的‚複‛卦,陽剛重返,生氣勃勃,是以君子認為‚剝‛卦是可喜的。‚周易‛中的‚夬‛卦,是講君子強大小人逃竄,可這也暗藏着相對應的‚姤‛卦,陰氣侵入陽剛,小人卷土重來,是以君子認為得到‚夬‛卦,也仍然潛伏有危險,不能掉以輕心。本來是吉祥的,由于吝啬可能變成不吉祥,本來是不吉祥的,也可以由于改悔變成吉祥的,君子隻知道有災禍,知道世上有許許多多不吉祥的災禍,就保留住缺憾而不去追求過于完美的東西。小人不懂得這個道理,時時要追求完美,完美既然得到了,吝惜和不吉也就随之而來了。大多數人都有缺憾,隻有極少數人得以十全十美,都是老天爺的安排,難道不是很公平嗎?

君子之道 泊然無求

【原文】

君子之道,不汲汲于名望,要在案牍律例之中,誠能三折肱而九折臂,則閱時稍久,亦終為僚友所推,上官所許。弟有一言,奉吾兄于數年之内行之者,其曰“耐”乎。不為大府所器重,則耐冷為要;薪米或時迫窘,則耐苦為要;聽鼓不勝其煩,酬應不勝其擾,則耐勞為要;與我輩者,或以聲氣得利,在我後者,或以幹請為榮,則耐閑為要。安分竭力,泊然如一無所求者,不過二年,則必為上官僚友所欽屬矣。

【譯文】

君子之道是不熱衷于名望,關鍵是在案牍律例之中,如果真的能三次折肱而九次折臂,那麼曆時既久,終将為僚友所推崇,上司所贊許。我有一個字奉送給您,請您在今後的幾年裡照着去做,這就是一個‚耐‛字。不為達官貴人所器重時,要耐得住冷落;缺柴少米時,要耐得住清苦;處理公務不勝其煩時,交際應酬不勝其擾時,要耐得住辛勞;與自己同輩的人,有的因為意氣相投而得到好處,比自己年輕的人,有的因走後門、拉關系而得到晉升,這種時候,一定要耐得住居。安分守己,竭盡全力去工作,對一切都淡泊得如一無所求,像這樣,不到兩年,就必定會為上司和同所欽佩。

勢不多使 自然悠久

【原文】

傳統文化:敗經(三)

諄諄慎守者但有二語:曰“有福不可享盡,有勢不可使盡”而已。福不多享,故總以儉字為主,少用仆婢,少花銀錢;自然惜福矣;勢不多使,則少管閑事,少斷是非,無感者亦無怕者,自然悠久矣。

【譯文】

多次叮囑要大家嚴格遵守的隻有兩句話,不過就是:‚有福不可享盡,有勢不可使盡‛罷了。有福而不過分享用,是以總是以勤儉為主,少用仆人奴婢,少花費錢财,自然就是珍惜福分了。有勢力而不多加使用,就少管閑事,少評判是非,雖沒有人感謝你,也沒有人怕你,可以避免招災引禍,自然可以保持長久了。

成時宜逝 衰時即來

【原文】

傳統文化:敗經(三)

管子雲:鬥斛滿則人概之,人滿則天概之。餘謂天之概無形,仍假手于人以概之。霍氏盈滿,魏相概之,宣帝概之;諸葛恪盈滿,孫峻概之,吳主概之。待他人之來概而後悔之,則已晚矣。吾家方豐盈之際,不待天之來概,人之來概,吾與諸弟當設法先自概之。

【原文】

至阿兄忝竊高位,又竊虛名,時時颠墜之感。吾通閱古今人物,似此名位權勢,能保全善終者極少。深恐吾全盛之時,不克庇蔭弟等,吾颠墜之時,或緻連累弟等,惟于無事時,常以危言苦語,互相勸誡,庶幾免于大戾。

【譯文】

管子說:盛米的鬥裝的太滿了人要把它抹平,一個人過于冒尖,上天也要抹平他。我覺得上天抹平人原本無形,仍要假借他人之手。漢代霍光達到盈滿,就有魏相來抹平他,有漢宣帝來抹平他。三國時諸葛恪盈滿,就有孫峻來抹平他,有東吳之主抹平他。等到他人來平滅時再後悔,已經晚了。我們家現在正是豐滿盈順的時候,不要等待上天把我們削平,别人把我們削平,我和幾個弟弟應想方設法自己來平去這種豐滿盈順的情況。

至于做哥哥的幸據高位,又得到一些虛名,時常有颠覆墜落的感覺。我看遍從古到今的人,像有我如今這樣名位權勢的,能夠保全善終的人極少。我很害怕在我全盛的時候,不能庇護幾個弟弟,而在颠覆下台的時候,卻連累幾個弟弟獲罪。隻能在沒有事情的時候,常用良心苦語,來互相勸勉告誡,也許可以免去大禍。

花未全開 月未全圓

【原文】

傳統文化:敗經(三)

弟之志事,頗近春夏發舒之氣,餘之志事,頗近秋冬收薔之氣。弟意以發舒而生機乃旺,餘意以收薔而生機乃厚。平日最好昔人“花未全開月未圓”七字,以為惜福之道,保泰之法莫精于此。星岡公昔年待人,無論貴賤老少,純是一團和氣,獨對子孫諸侄則嚴肅異常,遇佳令時節,尤為凜不可犯。蓋亦具一種收薔之氣,不使家中歡樂過節,流于放肆也。餘于弟營保舉銀錢軍械等事,每每稍示節制,亦猶本“花未全開月未圓”之義。至危迫之際,則救焚拯溺,不複稍有所吝矣。

【原文】

戈什哈王廷貴自京中回,言京城及沿途道閣下威名甚好,至為欣慰。唯望閣下常守“花未全開,月未圓滿”之戒,不稍涉驕矜之氣, 則名位日隆矣。

唯新軍初立,頻奏奇捷,仍望慎之又慎,終始以分兵為戒,以持盈為懷,是所至懇。

【譯文】

弟弟你立志做什麼事,頗近似于春夏生發舒長的氣象,我打算做什麼事,頗近似于秋冬收斂吝啬的樣子。你認為生發舒長則顯生機旺盛,我卻認為收斂吝啬才會生機深厚。我平時最喜歡前人所說的: ‚花未全開月未圓‛七個字,我認為珍惜福祉,保持安泰的道理沒有比這更為精當的了。我們的祖父星岡公過去待人接物,無論貴賤老少,都是一團和氣,唯獨對子孫小輩和各個侄兒則是異常嚴肅。逢年過節時,尤其是凜然不可侵犯。這大概是一種收斂氣象,目的在于不讓家中歡樂過度,以緻于恣肆放縱。我對你軍營中的保舉官員、銀錢、軍械等事,常常稍作節制,也在于‚花未全開月未圓‛的意思。至于危險急迫的時候,如救水火之災,不敢稍微有所吝惜。

剛聽戈什哈王廷貴從京城中回來說京城及路途上到處都稱贊您的威名,特别感到欣慰。隻是希望你時常遵守‚花未全開,月未全圓‛的告誡,不要沾上驕矜之氣,那麼名聲與地位就會蒸蒸日上。

隻是新軍剛剛建立,便接連打了勝仗,仍然希望謹慎之後再加謹慎,至始至終不可分兵,以保持豐盈為心中最大之責任。這是我最惦記的。

功成之時 隐退為上

【原文】

星岡公教人常言:“曉得下塘,須曉得上岸。”又無:“怕臨老打掃腳棍。”兄衰年多病,位高名重,深慮打掃腳棍。自金陵告克後,常思退體藏拙。

【原文】

即弟備嘗艱苦,亦須知謀事在人,成事在天,勞績在臣,福祚在國之義。刻刻存一有天下而不與之意,存一盛名難副成功難居之意。蘊蓄于方寸者既深,自有一段謙光見于面而盎于背。

【原文】

霞仙系告病引退之員,忽奉嚴旨革職。雲仙并無降調之案,忽以兩淮運使降補。二公皆不能無郁郁。大約凡作大官,處安榮之境;即時時有可危可辱之道,古人所謂富貴常蹈危機也。紀澤臘月信言宜堅辭江督,餘亦思之爛熟。平世辭榮避讓,即為安世良策。

【譯文】

祖父星岡公教導我們時常說:‚曉得下塘,須曉得上岸‛。又說:‚怕臨老打掃腳棍‛。我現在年事漸高,身體又多病,處于位高名重的地位,很顧慮被别人打掃腳棍。自從金陵被攻下之後,我時常想退下來,以保平安。

即使弟弟經過許多艱難困苦,也必須謹記謀事在人,成事在天,辛苦勞作是為臣子的本分,福份權位是國家給予的這個道理。時時刻刻儲存天下許多美好的東西不輕易給人的想法,儲存盛名難付功高難就的想法,蘊藏在心中時間長了,自然會有謙虛的光采表現在人的表情上,從人的背影中漾出。

霞仙是因病引退的官員,忽然接到用語嚴厲的聖旨而被革除職務;雲仙并沒有降職調動的過錯和原由,卻忽然被降補為兩淮運使。兩位先生都不能做到心無芥蒂。大概凡是做大官的人,處在安定榮耀的地位,就時時存在危險恥辱的隐憂,就是古人所說的富貴常蹈危機。紀澤臘月間寫信說最好堅決推辭掉兩江總督的職位,我也把這件事反過來想了很多,覺得和平年代推辭掉榮譽和地位,就是保以平安的最好辦法。